вологість:
тиск:
вітер:
«Громадський» чи «суспільний»: як правильно казати українською
Через війну, яку розпочала Росія , багато українців відмовилися від використання російської мови і перейшли на українську. Але часто вони не знають, як сказати правильно.
Філологиня Ольга Васильєва розповіла виданню «Главком», як правильно говорити українською «суспільний» чи «громадський».
«Тлумачний двадцятитомний словник першим значенням слова «громадський» подає «той, що стосується громади» (не громадськості), а другим значенням – «те саме, що суспільний». Отже, думка і «суспільна», і «громадська». Правильно і так, і так. Ось є в Україні і «Суспільне мовлення», і «Громадське радіо». Різниці не бачу. А лідерів думок варто називати просто лідерами думок (не суспільних і не громадських), на відміну від російського «ЛОМ» (лидер общественного мнения). Російською мовою обидва українські слова «суспільний» і «громадський» перекладаються як «общественный», – розповіла вона.
Лайфхаків, «як російськомовному перейти на українську», вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Але, по-перше, деякі з цих спеціалістів прогнозують, що значна кількість таких ентузіастів знову відкотиться до звичної російської, щойно військова загроза спаде і ми повернемося до звичних умов життя. По-друге, деякі з цих «нових українців» говорять державною виключно в публічному просторі. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова «Перехідний вік мови» на ZN.UA.

Новини рубріки

Знову змінив думку? Фіцо заявив, що розблоковує європейські санкції проти Росії
18 липня 2025 р. 02:20

В Італії розбився легендарний спортсмен-екстремал Фелікс Баумгартнер
18 липня 2025 р. 02:04