Білгород, а не Бєлгород: МЗС повертатиме українські назви іноземним містам

19 липня 2025 р. 17:58

19 липня 2025 р. 17:58


Міністерство закордонних справ ініціює повернення до вжитку назв українського походження для іноземних географічних об’єктів. Як інформує «Главком» , про це розповів міністр закордонних справ Андрій Сибіга .

Так, МЗС провело роботу над виправленням неправильного написання українських топонімів серед іноземних онлайн-ресурсів, медіа, транспорту, публічних місць, державних органів й у сфері мистецтва. Хоча час від часу виловлюють то тут, то там помилкові назви.

Тепер же, за словами Сибіги, варто повертати в національний вжиток назви українського походження для іноземних географічних об’єктів.

«Адже ми в Україні кажемо Берестя, а не Брест. Білгород , а не Бєлгород. Доброчин, а не Дебрецен. Цей список можна продовжувати», – заявив міністр.

Сибіга пояснює, що інші держави та міжнародні організації мають географічні комісії, які складають реєстри географічних назв, тож «таку роботу час провести й у нашій державі». Для цього МЗС ініціює фахове обговорення, широку громадську дискусію та міжвідомчу підготовку необхідних кроків.

Водночас Сибіга наголошує, що використання назв українського походження стосується суто України: «Ми нікому нічого не навʼязуємо».

«Як у випадку з виправленням некоректного використання іноземцями назв наших міст, так і у випадку переходу на українські назви іноземних топонімів – це насамперед про повагу. Точніше, нашу самоповагу як держави. Інші будуть поважати нас, лише якщо ми поважатимемо самих себе», – додав він.

Раніше мовний омбудсмен пояснив, чому Київ лідирує за кількістю скарг на російську.

Також на Кубку України з бодібілдингу трапився скандал : один із учасників виступав під російський реп.

Білгород, а не Бєлгород: МЗС повертатиме українські назви іноземним містам

Джерело: Главком

Завантажуєм курси валют від minfin.com.ua