вологість:
тиск:
вітер:
Без суржика: як українською сказати "тьорка"
Багато українців перейшли на рідну мову з перших днів повномасштабної агресії Росії . Іноді вони під час розмови роблять помилки або вживають суржикові слова. Наприклад, вони не завжди можуть правильно назвати кухонне приладдя.
- "Друшляк" - німецьке слово "Durschlag" означає "проціджувати". В українську мову воно потрапило через польську і звучить як "друшляк". "Друшляк" — це посуд з дірочками, який використовують для процідження рідин.
- "Шатківниця" - правильно казати саме так, а не "шинковка". Вона слугує для нарізання капусти, моркви та інших овочів соломкою. Правильно буде сказати: "Я нашаткувала капусту".
- "Тертка". Також можна сказати "тертушка". Це пристрій для натирання продуктів на дрібні частинки. Наприклад: "Я натерла сир на тертці". А "тьорка" – це калька з російської.
- "Товкачка" — це предмет, яким товчуть картоплю, м'ясо та інші продукти. Часто її називають "толкушкою", але правильний варіант — товкачка. Цим словом ще називають маленьких, неслухняних або дуже вертлявих дітей – товкачики.
- "Солонка" - згідно сайту "Горох", правильно говорити "сільниця" або "сільничка".
Лайфхаків, «як російськомовному перейти на українську», вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова «Перехідний вік мови» на ZN.UA.
Джерело: zn.ua (Політика)
Новини рубріки
У ГУР спростували "російський" акаунт Буданова у соцмережі X – фото
24 листопада 2025 р. 00:20
Жителів Дніпропетровщини просять зробити запас води: що сталося
24 листопада 2025 р. 00:18
Черговий гол Ваната наближає «Жирону» до збереження прописки в Ла Лізі
23 листопада 2025 р. 23:53