Уроки мови: як українською буде "кладовка"

21 червня 2026 р. 00:12

21 червня 2026 р. 00:12


Через війну, яку розпочала Росія , багато українців відмовилися від використання російської мови та перейшли на українську. Але вони не завжди знають, як правильно замінити деякі російські слова. Видання "Апостроф" розповіло , як українською буде "кладовка".

Академічний тлумачний словник української мови визначає приміщення в будинку, де тримають продукти харчування, чи хатні речі, як "комора". "Комора" також може бути окремою будівлею для зберігання більш великої кількості краму.

Тому в побутовому вжитку розділяли ці два поняття, називаючи приміщення всередині будівлі "комірчиною", "коміркою", чи "закомірком", а окрему споруду "коморою".

Лайфхаків, «як російськомовному перейти на українську», вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Але, по-перше, деякі з цих спеціалістів прогнозують, що значна кількість таких ентузіастів знову відкотиться до звичної російської, щойно військова загроза спаде і ми повернемося до звичних умов життя. По-друге, деякі з цих "нових українців" говорять державною виключно в публічному просторі. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова «Перехідний вік мови» на ZN.UA.

Уроки мови: як українською буде "кладовка"

Джерело: zn.ua (Політика)