вологість:
тиск:
вітер:
У Львові видали тактильну книгу Мирослава Дочинця для незрячих дітей
У Львові адаптували для незрячих дітей книгу відомого українського письменника Мирослава Дочинця «Пастух цвіркунів». Видання підготував Львівський обласний осередок ВГО «Українська спілка інвалідів — УСІ», про що повідомила координаторка проєкту, львів’янка Оксана Потимко .
Книга надрукована шрифтом Брайля та має рельєфні кольорові ілюстрації, які діти можуть «роздивлятися» на дотик. До кожного малюнка додано текстовий опис, що допомагає читачам із повною втратою зору уявити барви й деталі зображеного. Видання виконане у твердій барвистій палітурці, розрахованій на тривале використання — орієнтовно 15–20 років.
Один примірник містить одразу три частини твору. Це пов’язано з тим, що рельєфно-крапковий шрифт значно об’ємніший за звичайний друкований і не може бути зменшений, тож для зручності читачів усі частини об’єднали в одну книгу.
Найближчим часом «Пастуха цвіркунів» розішлють у різні міста України, де живуть або навчаються незрячі діти. Серед них — Львів, Харків, Київ, Слов’янськ, Світловодськ, Клевань, Дніпро, Запоріжжя, Вінниця та інші населені пункти.
«Гарна українська книга з чудовим змістом та вишуканим дизайном має бути доступна для діточок з повною втратою зору. І ми дуже радіємо, що так є!» — Оксана Потимко
Оксана Потимко вже багато років ініціює та координує в Україні різні програми для людей з порушеннями зору. Саме її команда у Львові системно працює над тим, щоб сучасна література ставала доступною для незрячих читачів.
Проєкт «Історична пам’ять України та європейський контекст. Літературний вимір», у межах якого вийшла ця книга, реалізує Львівський обласний осередок ВГО «Українська спілка інвалідів — УСІ». Цього року організація стала переможцем конкурсу Українського культурного фонду за літературним напрямом: ініціатива посіла третє місце серед понад 70 поданих проєктів.
За словами Оксани Потимко, команда поставила собі амбітне завдання: надрукувати 1000 примірників п’яти нових літературних видань українських та європейських авторів, які підкреслюють важливість історичної пам’яті для спільного майбутнього України та Європи. Окрім того, планують озвучити п’ять нових аудіокнижок, зокрема створити інклюзивні аудіокниги у ролях за участі незрячих дітей та відомих українських акторів.
На реалізацію всього задуму організація має лише п’ять місяців. У проєктній команді працюють повністю незрячі люди, і це, як наголошує Оксана Потимко, свідомий крок Львівського осередку, покликаний руйнувати стереотипи та упередження щодо ролі людей з інвалідністю в сучасному суспільстві.
За час повномасштабної війни росії проти України саме у Львові для дітей надрукували шрифтом Брайля та озвучили рекордну кількість книжок — понад 5 тисяч, і ця робота триває. Також львівські фахівці організували серію унікальних таборів для незрячих дітей з усієї країни.
Паралельно у місті роблять доступнішими послуги: центри надання адміністративних послуг адаптували для людей з порушеннями слуху та зору, запустили спеціальну версію міського сайту для незрячих користувачів. Окрім того, Львів надає щорічні міські виплати людям з вадами зору, підтримуючи їх фінансово.
Джерело: golossokal.com.ua
Новини рубріки
Садовий прокоментував події на Сихові
10 липня 2026 р. 23:33
На вул. Дорошенка у Львові ліквідовують витік води, рух на Костюшка перекрито
10 липня 2026 р. 23:08
У Львові відкрили реєстрацію на Lviv Japan Business Forum
10 липня 2026 р. 23:08