вологість:
тиск:
вітер:
У Чернігові презентували копію «Реймського Євангелія» й інших книг ХІ-ХVI століття (Відео)
У Чернігівському історичному музеї відбулася презентація бази даних українських рукописних книг ХІ-ХVI століття. Зокрема, було презентовано п’ять факсимільних копій книг цих століть. Серед них і копія Реймського Євангелія, яке й стало поштовхом до створення проєкту «Повернемо в Україну культурну спадщину».
« Почалося все з мрії. В 2006 році я була в туристичній поїздці у Франції. Ми були в Парижі та Реймсі.
У Реймсі є Біблія Анни Ярославівни, на якій присягалися всі французькі королі. І я так мріяла її побачити. І коли ми в Реймсі були в цьому соборі, я побачила цей манускрипт зі склом. Я стояла і думала: не знаю коли, не знаю як, не знаю, яким коштом, аби вона повернулася в Україну. Я не знала, що то лише копія, бо оригінал зберігався в бібліотеці Карнегі. Це був 2006 рік, минуло три роки, і наче під цю мрію ми створили проєкт «Повертаємо в Україну культурну спадщину»,- Ганна Горобець, директорка видавництва «Горобець», засновниця проєкту «Повертаємо в Україну культурну спадщину» .
Реймське Євангеліє стало шостою виданою копією в межах проєкту.
« Ми його видали через 13 років. І ці 13 років ми практично йшли до повернення цього Реймського Євангелія в Україну – легендарної Біблії Анни Ярославівни, написаної на території Софійського собору. Сьогодні це єдина книга зі збережених із бібліотеки Ярослава Мудрого»,- Ганна Горобець, директорка видавництва «Горобець», засновниця проєкту «Повертаємо в Україну культурну спадщину» .
Загалом проєкт «Повертаємо в Україну культурну спадщину» спрямований на пошук, дослідження та видання факсимільних копій українських рукописних книг, що знаходяться за кордоном. Його мета – зробити ці історичні книги доступними для людей, які цікавляться українською культурою й історією. Наразі в межах проєкту ведеться робота над доповненням бази даних українських рукописних книг ХІ-ХVI століття.
« Цей проєкт на пів року. За цей час ми доповнимо базу даних, яка вже існує та яка була започаткована завдяки Українському культурному фонду. Наповнення 600 даних про українські рукописні книги.
І ми доповнимо ще базу на 400 метаданих, і таким чином до кінця жовтня буде база українських рукописних книг ХІ-ХVI століття, 1000 даних про українські рукописні книги, які, на жаль, не всі зберігаються в Україні. Багато з них – в країні-агресорці, багато за кордоном»,- Олена Башкатова, піар-директорка видавництва «Горобець» і проєкту «Повертаємо в Україну культурну спадщину» .
За роки проєкту вже вдалося повернути в Україну 11 книг у вигляді факсимільних копій.
« Ці книги доступні для наших науковців, філологів, для мистецтвознавців, для студентів – для всіх небайдужих, кому важливо дізнатися про нашу українську спадщину»,- Олена Башкатова, піар-директорка видавництва «Горобець» і проєкту «Повертаємо в Україну культурну спадщину» .
Журналіст Оксана Замятіна

Новини рубріки

Житель Чернігова підпалив квартиру у Львові, де мешкав військовий
08 серпня 2025 р. 19:14

Чернігівські патрульні оперативно супроводили «швидку» з травмованим чоловіком (Відео)
08 серпня 2025 р. 18:16

Там зберігалася картопля: Чаус розказав про наслідки ворожої атаки на прикордоння Чернігівщини
08 серпня 2025 р. 17:48